07:59 25 мая, четверг
30 сентября, вторник, 11:13

"Японская осень в Петербурге." Культурный обмен Россия-Япония на официальном уровне... и на уровне сердца

Что общего между Россией и Японией? – выясняют участники ежегодного фестиваля «Японская осень в Петербурге». В рамках культурного обмена гости из страны Восходящего солнца знакомятся с русскими традициями и культурой.

Этот визит иностранных гостей был организован обществом дружбы «Россия-Япония» при поддержке генерального консульства Японии в Санкт-Петербурге. Традиция культурного обмена сложилась между двумя странами уже давно. Сначала японцев приглашали пожить на Дальнем Востоке: в Новосибирске, Находке, Комсомольске-на-Амуре. И вот уже в 11-й раз их принимает у себя город на Неве.

Тероаки Тагучи, Участник фестиваля «Японская осень в Санкт-Петербурге»:

"Есть такой персонаж в японской истории - капитан Дайкокуя Кодаю - он потерпел кораблекрушение и жил в Иркутске. Волею судеб, потратив 10 лет, он наконец-то добрался до Петербурга и встретился на аудиенции с Екатериной Второй. Поэтому я хотел, путешествуя по России, обязательно посетить Санкт-Петербург."

Искусству создания кукол-оберегов из цветных лоскутков японцы учились у русских мастериц. А после погружения в наши традиции - ответный мастер-класс уже из японской культуры.

Вера Маркелова, Руководитель клуба «Мастерицы»:

"Очень общительные люди, чувствуется, тоже очень гостеприимные, поскольку они настолько радостные, жизнелюбивые, и этому надо тоже нам учиться, потому что они ведь долгожители, а мы-то немного отстаём."

Впечатление о России было бы неполным без посещения её глубинки. Поэтому японских гостей пригласили на ферму и даже разрешили подоить козу.

Ха Хэйдзя здесь впервые вживую увидела лошадей. В свой город Киото теперь вернётся с целым чемоданом впечатлений. И ещё долго будет вспоминать Петербург и его окрестности.

Ха Хэйдзя, Участница фестиваля «Японская осень в Санкт-Петербурге»:

"Что касается вашего города – он очень похож на Киото, потому что и в Киото, и в Санкт-Петербурге нельзя строить высотные дома – это общая черта. Я удивилась тому, какие чистые в городе улицы – гораздо чище, чем в Японии. Что касается страны – Япония очень маленькая, это островное государство и там везде горы. А здесь такие просторы, особенно когда мы ехали сюда за город, повсюду поля, совершенно другой пейзаж, другая картина."

Учить язык и знакомиться с иностранной культурой гораздо легче при полном погружении в быт. Поэтому гостей из Японии поселили не в отелях, а в петербургских семьях. Кстати, по такому же принципу посещают страну Восходящего солнца и наши студенты.

София Даньшина, Заместитель председателя Общества дружбы «Россия-Япония»:

"Не быть просто гостем, а  быть членом семьи, то есть ходить вместе за покупками, убираться, помогать готовить, посетить школу, помочь на работе, то есть полностью вжиться в жизнь семьи. В этом отличительная особенность этой программы. Мы же искали семьи среди учеников нашей студии, среди тех, кто уже побывал в Японии, может принять и говорит немного по-японски. Но это не обязательное условие, здесь главное коммуникация на уровне сердца."

Такой принимающей стороной стала семья Влады Холоповой. Как почётную гостью здесь встретили Масако Камитомай из города Кавасаки:

Владимира Холопова, Студентка: 

"Было немножко сложновато, потому что родители плохо говорят по-английски, но всё таки я подумала, что это было бы очень интересным опытом и для меня, и для всей моей семьи, и для японки тоже. Мне бы хотелось показать, какая Россия на самом деле, что она совершенно другая, как они думают, и поэтому я и решилась на такой эксперимент."

По традиции, в российских семьях вечера женщины проводят на кухне. На этот раз мама Влады учит Масако готовить блины. 

В Японии Масако работает в «Хиппо фэмили Клаб» - организации, которая способствует одновременному изучению многих иностранных языков; читает лекции в университете и занимается живописью. А после посещения Северной столицы России, ей будет, что рассказать соотечественникам.

Масако Камитомай, Участница фестиваля «Японская осень в Санкт-Петербурге»:

"Я заметила, что в Санкт-Петербурге люди очень заинтересованы в культуре и в искусстве. Я видела, как маленькие ребята занимаются танцами, музыкой. На мой взгляд, сейчас молодые японцы в основном увлекаются такими вещами, как Анимэ, Манга, и поэтому я бы хотела, в частности, в своей организации проводить больше мастер-классов, связанных с культурой. И ещё, я заметила, что мужчины русские очень часто помогают женщинам, например в метро – понести вещи или ещё что-то, в Японии так не принято. Русские более открыты к иностранцам, нежели японцы. И я бы хотела, чтобы мы тоже могли открывать свои чувства, быть более раскрепощёнными по отношению к иностранцам."

Со своей стороны гости из Японии приготовили для петербуржцев яркое шоу, с выступлением в национальных костюмах, мастер-классами по каллиграфии и оригами. А ещё заразили россиян своим позитивным настроем.

Юлия Миханова, Антон Голубев, Александр Высоких и Андрей Клемешов. Первый канал. Санкт-Петербург.

 
Комментарии
Всего (0)
Ваш комментарий
Тема недели

Популярное
19 мая, 12:08

Обзор культурных событий Петербурга

Петербург готовится к ночи музеев, а театр Балтийский дом переосмысливает Советскую классику. Об этих и других событиях культурной жизни нашего города расскажем прямо сейчас. Доброе утро, на Первом ка
22 мая, 12:28

"Ночь музеев - 2017"

"Ночь музеев" в этом году посвятили Году экологии
Вчера, 16:20

Косплей как вид современного досуга

Комиксы и графические романы уже давно стали отдельным направлением современной литературы, ну а косплей в нашей стране постепенно превращается в настоящую индустрию и часть молодежной субкультуры.